新译泰戈尔《吉檀迦利》之十七 英汉对照


2021-03-02 20:28:24  原名碧海澄波星月朗  所属诗集  阅读199

00个   

原文:《Gitanjali》 No.17,By Rabindranath Tagore

I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.That
is why it is so late and why I have been guilty of such omissions.
They come with their laws and their codes to bind me fast;but I evade them
ever,for I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.
People blame me and call me heedless;I doubt not they are right in their
blame.
The market day is over and work is all done for the busy.These who came
to call me in vain have gone back in anger.I am only waiting for love to give
myself up at last into his hands.

译文:

我只是等待着爱,
从而把我自己最终付于他的双手间。
那便是为什么它如此之迟来,
那便是为什么,
我已有过诸多的忽略似这般。

我之所忽略,
自会携其律例而至紧紧捆住我;
而我一直都在把它们躲避开,
因为我只是等待着爱,
从而把我自己最终付于他的双手间。

人们责怪我称我没心又没肺;
我丝毫不怀疑,
他们的责怪不失于正确。

市声鼎沸的一天已过去,
忙碌的人们终于歇下来。
这些枉费力气前来叫我的人,
面带着愠色转身已离去。
我只是等待着爱,
从而把我自己最终付于他的双手间。




推荐语 杜牧野:荐




(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:

评论请先登录


欧美 日本 亚欧在线观看_国产在线精品亚洲二区_亚洲 中文字幕 在线观看